台灣人別搞錯「一中政策」英文原意

司徒文(14)日出席《台灣關係法》40週年反思研討會發表專題演講時表示:
美中三個聯合公報簡單而言就是「一中原則」,
而「台灣關係法」就是要糾正美中公報犯下的錯誤。
這些錯誤包括:
一、美國認為會跟中國有長時間關係
二、台灣很快就會被中國吸納成為中國的一部份,這兩個都是錯誤的,台灣關係法很重要,就是要糾正這樣的錯誤。

1979年第二個公報沒有獲得雙方同意,公報中提及美國政府認知中國的立場是,台灣是中國的一部份,公報上的英文是「認知」「acknowledge」,而中文卻是「承認」,但英文acknowledge不等於中文「承認」…

參考新聞:司徒文:美國不應再提一中原則 應多提台灣關係法
http://bit.ly/2ZayMKZ

美國外交承認用字
美國外交「承認」使用字「recognize
一中公報上的英文是「認知」「acknowledge

認知」 白話文意思就是:我尊重您的說法(但不表示我同意)。

1978
United States announces that it will recognize communist China(1978 美國宣佈它將承認共產中國)
出處: http://bit.ly/2IGXL2P

Recognition of the Soviet Union, 1933
(承認蘇聯 1933)
http://bit.ly/2Um6Ccj

In 1995, Congress passed the Jerusalem Embassy Act, which declared that “Jerusalem should be recognized as the capital of the State of Israel."
1995年,國會通過《耶路撒冷使館法案》,法案宣布「耶路撒冷應該被承認為以色列國的首都」。
出處:http://bit.ly/2Gez4HY

台灣人別搞錯「一中政策」英文原意
分享短網址:
https://formosans.org/?p=400
司徒文(14)日出席《台灣關係法》40週年反思研討會發表專題演講時表示:
美中三個聯合公報簡單而言就是「一中原則」,
而「台灣關係法」就是要糾正美中公報犯下的錯誤。
這些錯誤包括:
一、美國認為會跟中國有長時間關係
二、台灣很快就會被中國吸納成為中國的一部份,這兩個都是錯誤的,台灣關係法很重要,就是要糾正這樣的錯誤。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

Create a website or blog at WordPress.com

向上 ↑

%d 位部落客按了讚: